家内安全 / Kanai anzen / Family Safety (1958)

Release date: March 12, 1958
Studio: Toho
Director: Hisanobu Marubayashi
Cast: Tatsuyoshi Ehara, Kenji Sahara, Shūji Sano, Kyōko Mine, Masayuki Ōkawa, Keiko Ieda, Yasuko Nakata, Kyoko Aoyama, Choko Iida, Akihiko Hirata et al.
Availability: None, outside of infrequent theater screenings.
____


I've been writing about - and watching - a lot of movies with Tatsuyoshi Ehara in them lately. Here he's part of a cast of some of Toho's best and brightest young stars, in a movie that, like almost everything I write about, is unfortunately quite obscure. The English translation of this film's title dulls it down a little; "kanai anzen" is a formula typically written on omamori (good-luck charms, basically) for the safety and well-being of a household.

Let's start with the director. Hisanobu Marubayashi entered the film industry in the late 1930s, and joined Toho as a screenwriter before being drafted and spending several presumably long years embroiled in the Pacific War. Despite the war ending in 1945, Marubayashi was not demobbed until 1947, and returned to Toho immediately afterward to apparent fanfare:
"He returned to Toho Studios in August of that year, and on the day of his return, he bumped into lighting technician Tsuruzo Nishikawa at the main gate of the studio, who shouted "Maru's back! Hey Maru!" so loudly that it echoed throughout the studio." from Wikipedia
So, despite never having directed anything that you or I would know by name (although he did serve as assistant director for Ikiru, and worked with Kurosawa in other respects - also, I have a thing about his film Female Detective Story: Woman SOS), people at Toho apparently liked Marubayashi. He stayed with the company throughout the labor dispute and began his solo directing career in 1950. Family Safety was adapted by prolific screenwriter Toshirō Ide from a work by salaryman-turned-writer Genji Keita, originator of Toho's golden goose Shachō series.


The majority of the cast play siblings: the Ibuki family, composed of father Yosuke (Sano), eldest son Yotaro (Hirata), second son Yojiro (Ehara), daughter Masako (Mine) and youngest son Hiroshi (Ōkawa). The breadwinner of the family, though, is Yosuke's mother, Tokuko, played by Choko Iida in a rare leading role. Grandma seems to be a bit of a yenta when it comes to her grandchildren, and from synopses I've read, most of the plot points involve her getting into whatever business the younger Ibukis are up to, which is mostly falling in love with each other's girlfriends.

I think Choko Iida deserves at least brief spotlight here as well. She was born in 1897 and lived into the 1970s, which is altogether not that long of a span of time in the grand scheme of things, but when you think about where Japan's motion picture industry was circa 1897 (i.e. virtually nonexistent; the first motion picture camera was imported from France that same year) and where it was in 1972 (Godzilla vs. Gigan, Female Prisoner #701, Girl Boss Guerilla, Hanzo the Razor) it is kind of an incredible contrast. Iida was known for playing grandmotherly roles and had a long and successful career during which she appeared in over 300 films. Her husband was cinematographer Hideo Shigehara, pioneer of talkie cinema.


A print of the film does exist, but according to reviewers, it isn't in the best condition. It was screened (like every movie ever made) at Laputa Asagaya in 2011 as part of a Genji Keita retrospective, and again in 2015; at Cinema Vera in 2020; and at the Shin-Bungeiza in 2022. There may have been other screenings as well, since one reviewer mentions that they go see it "every time it is screened". From the Laputa screenings, we have two wee little stills, which are quite grainy since I've had to enlarge them:

Our man also golfs in Structure of Hate.


It sounds like a fun movie driven by several competing character archetypes: Yotaro is a philanderer, Yojiro suffers from lasting effects of a childhood bout of meningitis, and of course grandma Tokuko is an active, outspoken presence. I'm actually interested in this from a feminist perspective; I think it would be fascinating to hear someone smarter and more well-versed in the source material talk about how Iida's role subverts (and reinforces) gender norms of the time.

Favorite review: "I love this grandma who only changes into modern western clothes when she goes to a bar in Ginza."

Cribbed from Toshiaki Sato's Facebook page. Toshiaki Sato has seen every movie.

大番 / Ōban series [1957-8]

Release date: March 5th, July 19th, December 17th, and July 1st
Studio: Toho
Director: Yasuki Chiba
Cast: Daisuke Katō, Chikage Awashima, Setsoku Hara, Seizaburo Kawazu, Norihei Miki, Keiju Kobayashi, Tatsuya Nakadai, Setsuko Hara (first film), Akihiko Hirata, Yasuko Nakata, Akira Tani, Sadako Sawamura, Kyoko Aoyama (second film), Ichirō Arashima (third film), Reiko Dan, Hisaya Itō (fourth film), et al.
Availability: DVDs released November 2025 via Toho. VHS release.
____


NOTE: Much of this information is now out of date, since Toho finally released these movies on DVD on November 19th, 2025. I'm keeping the post up for posterity.

The impetus for this post is a bad pun. I thought: why not write about the Ōban series during Obon? I want to make it very clear that the two words have nothing to do with each other, but as an English-speaker inclined towards puns, I could not resist this idea once I had it in my head.

Joseph L. Anderson and Donald Richie's book The Japanese Film: Art and Industry, originally published in 1959 and revised in 1983, contains a brief mention of the Ōban series. This serves to illustrate a point that I've made a few times before: There are a vast number of Japanese films which were known to Western audiences around the time of their release in the mid-20th century but which are now virtually unheard of outside Japan. I will quote the section on Ōban in full:
Another outstanding comedy was Yasuki Chiba's Large Size (Oban), a 1957 film in several feature-length parts. Set in the 1920s, it was about a rather heavy (large size) man whose ambitions are equally big. He is a go-getter of the mythological American type whose constant energy in life and business is completely foreign to the traditional social ideals of the Japanese. Even in love he considers no woman beyond his ability, and here too he is generally successful for, as the picture delicately hints, he is large size all over. He is constantly losing everything—women and money both—only to gain back even more through sheer energy and determination.
Richie also speaks about the film - and gives some further elaboration about its title - in his book Japanese Cinema: Film Style and National Character:
Chiba's finest work was found in the tetralogy Ōban (1957-58), about a large young man whose ambitions are equally big. (Both of the English titles sometimes used, Large Size and Mr. Fortune Maker, are not precise: oban is an Osaka word, now somewhat quaint, used to designate, not the boss of a company, but the man just under him.) He is a go-getter of the mythological American (or Osakan) variety whose constant energy in life and business is completely foreign to the traditional social ideals of the Japanese. There is no plot as such; the story is a Balzac-like chronicle of the hero's various rises and falls. The richness of character and detail and the many early-1920s touches create throughout all four films an almost palpable atmosphere, one to which Daisuke Kato adds greatly in his perfect interpretation of this César Birotteau transplanted to Tokyo.
Considering that Richie appears to generally abhor all but a very select few comedies, the fact that he likes the films is a testament to their quality. I find his definition of the series as "a film in several feature-length parts" to be a bit odd - the first Ōban film alone runs for just under two hours, and the rest hit at least 100 minutes, so treating all four as one film, collectively, would create an absolute behemoth of a movie.

Flyer for a 2011 screening of all four films at Laputa Asagaya.

These films were adapted from a novel by Bunroku Shishi that was originally serialized in Asahi Magazine from 1956-58. In 1962 the novel was also adapted into a 26-episode television series starring Kiyoshi Atsumi in the lead role. Also of note is that Shishi wrote Gyu-chan as using dialect specific to the Uwajima region, some of which is no longer in usage today, making this novel and these films relevant to linguistic history as well as the history of cinema. As we will see further on, the series also had a limited release in Hawai'i under its Mr. Fortune Maker title.

Kiyoshi Atsumi as Gyu-chan.

The series follows a gregarious country boy named Ushinosuke Akabane (referred to as "Gyu-chan"). Gyu-chan takes the Kabutocho district of Nihonbashi by storm in the first film, is left destitute in the second after a stock market crash, returns to his hometown in the third film after incurring much debt, and finally harnesses the power of the re-opened stock market in the fourth installment. The four films cover Gyu-chan's life from the 1920s and the outbreak of the Sino-Japanese war to the re-opening of the Tokyo Stock Exchange in 1949, and his various financial failures and successes along the way. 


Women are of course a very large part of Gyu-chan's story, and the actresses featured in this series are some of the most enduringly popular in Showa-era cinema. Chikage Awashima, Setsuko Hara, Yasuko Nakata and Kyoko Aoyama were all Toho frequent fliers, and the other supporting cast is all names we'll readily recognize from the vast number of Toho comedies they were in: Norihei Miki is always an outsized presence in whatever he appears in, no matter how prominent his character; we also have Ichirō Arashima, Keiju Kobayashi, and our eggman Yū Fujiki in presumably a small role.


Akihiko Hirata appears in the first three installments of the series. His character is the husband of Kanako Arishima, nee Mori (Setsuko Hara), a woman who Gyu-chan had had feelings for since childhood. He is either a count or an earl1 (hokushaku; can be translated as either). Kanako is unmarried in the first film, married in the second and third, and widowed by the fourth; since the Pacific War breaks out during the course of these films, I would speculate that Count Arishima perhaps dies in circumstances related to that. Kanako dies of tuberculosis in the fourth film as well. Hirata's role doesn't seem to have been that prominent as his name is not featured on most of the posters I've seen, but regardless of how much screen time he actually has, Arishima seems to be Gyu-chan's main romantic rival.

There's not much photographic evidence for this role, either. I have seen exactly three pictures of Count Arishima (well... maybe two and a half?) and none of them are very good. This one is unambiguous:


But then there are two stills from film festival flyers that are almost too small and grainy to make out. I would bet money that I can spot Hirata in this one:


But I'm less certain about this one below. I think that's him in the uniform, but I'm not quite comfortable with what it would say about me as a person if I was capable of recognizing him from a picture this small and murky.


As mentioned, this series is not the only adaptation of the original material. In fact, the novel was so popular that it reached beyond the screen and into the real world. When the film was adapted into a movie in 1957, the mayor of Uwajima City at the time decided that Uwajima needed to have a signature confectionary, and that it should be named after the film that was set in his city. Ōban confectionaries are still manufactured today and you can order them online.

The graphic design is a bit eye-burning, but visit this page to see how marketing for the sweets even utilizes images from Ōban posters. Uwajima seems quite proud of these.

These films were not unknown in English-language spheres around the time of their release, either. In March of 1958, the first film made its way into Honolulu theaters under the subtitle "Mr. Fortune Maker" - this title was used for the second and third chapters as well, which were released to theaters in July and December of 1958, respectively. I cannot seem to find any record of the fourth film having a Hawaiian release, which is a bit odd, but, you know, Hirata wasn't in the fourth one, so we care less about it.

At least one theater was also running The Giant Claw at the same time as the first Ōban film. It pains me on a soul-deep level to think that I will never experience going to see The Giant Claw and Ōban at the same theater on the same night.

Although the series garnered high praise from Richie and Anderson, and continues to get positive reviews on the relatively rare occasions the films are screened in Japan, there's still no way to watch these other than to shell out for a VHS tape or be lucky enough to catch them when they're screened every few years. As I said, though, that won't be the case for long, as I am eventually going to digitize at least some of these films.

____

1 He was not quite 30 at the time these films were made; I had no idea a count/earl could be that young, but I suppose there is much I do not know about Japanese peerage. Also, now he gets to be a peer like his wife’s family was, ha ha. (He and Yoshiko Kuga were not yet married at the time.)

帰って来た若旦那 / Kaettekita wakadanna / The Young Master Comes Back [1955]

Release date: November 1st, 1955
Studio: Toho
Director: Nobuo Aoyagi
Cast: Koji Tsuruta, Yoko Tsukasa, Kingoro Yanagiya, Nijiko Kiyokawa, Machiko Kitagawa, Murasaki Fujima, Minoru Chiaki, Shoichi Hirose, Akihiko Hirata et al.
Availability: Infrequent theater screenings and at least one television broadcast, otherwise unavailable for viewing.
____

get a load of this guy

Koji Tsuruta is the star of the show here, and from what I can tell this movie seems to be one in a loosely-connected series of other films he had starred in that all shared the word "Wakadanna" in their title. All of them are equally obscure and I can't say much about them for certain, but Tsuruta appears to play a different character in each film, so they're probably not a "series" in terms of narrative continuity.

I'm interested in this one because of how obscure it is and because Hirata's role in it seems to be best described as "nefarious bakery financier". The plot: the head of Nanban-do, a candy shop that has been in operation since the Edo period, hopes that his son Shuichi (Tsuruta) will continue the business, but Shuichi is abroad, studying art in the US. Sakurako (Nijiko Kiyokawa), the owner of Sakura Bakery, wants to take over Nanban-do in his absence. Her financier Mochizuki (Hirata), who wants to marry her daughter Kyoko (Yoko Tsukasa), uses a spurious IOU belonging to Nanban-do as grounds to claim ownership of the candy shop. Mochizuki also intends to embezzle from both Sakura Bakery and Nanban-do. Shuichi, meanwhile, returns from America and is told that the date of his arranged marriage to Harue (Machiko Kitagawa), a woman he doesn't actually want to marry, is approaching. Harue has another lover as well, a man named Igarashi (Minoru Chiaki), and Shuichi manages to get Harue's father to agree to let her marry Igarashi instead. After Kyoko rejects Mochizuki, her and Shuichi end up together.

This comes to us from Nobuo Aoyagi, who directed my pet movie Rakugo Nagaya wa hana zakari. It shares some of the cast with that film as well. Aoyagi is more famous for the Sazae-san series, which we will be looking into at some point in the future. The film was based on an idea by Seiji Kaede, who I can't really find any information about, and adapted by Tokuhei Wakao, a fairly prolific screenwriter and banker. Among other things, Wakao co-wrote the script for Samurai II: Duel at Ichijoji Temple with Hiroshi Inagaki and adapted Structure of Hate to the screen. The soundtrack was done by Masaru Satō which means it was probably very good.

Aside from the poster above, we have two stills of Hirata's no-good two-timing bakery financier, and things aren't looking so great for him.

This is such an odd angle on him and my artist brain loves it. Drawing this would make an excellent study in perspective/foreshortening/lighting.


That first, clearer still comes courtesy of the Japanese Movie Channel (more stills here), who aired the film as part of an ongoing celebration of Koji Tsuruta's work in November of 2019. As I've said before: if it was aired on television, that means a digitized print exists, and that means this could be released on DVD at any time, but it hasn't been. That still was apparently so good they colorized it and used it on another poster as well:


The funniest thing about this movie is that all of the reviews I've read say the same thing: "It's called 'Young Master Comes Back' but he doesn't come back until the middle of the film." (Some append that by saying "and he isn't even young", as Tsuruta was about 30 at the time, but as somebody rapidly entering their late 20s I'm not sure how I feel about that one.) Aside from reviews around the time of the 2019 broadcast, there are reviews from 2010 and 2011, so there must have been more screenings, but I can't determine where or exactly when. 

Apparently, there is a competition among theaters in Japan that show classic movies called the "Kanpe Grand Prix" ("Kanpe" is short for "cunning paper", a term which basically means something like "cheat sheet"), where people can vote on their favorites out of several categories (best director, best actor, best actress, etc) as pertains to all the old movies shown at those theaters that year. In 2017 Murasaki Fujima received one vote for the Best Actress category from someone called "Ando-san". So there was a screening at some point around 2016-17 as well. (Shoutout to Ando-san.)

That's about all I can give you for this one. A last interesting thing to note is that this does have an official English title ("Tactics of Love") but no apparent distribution to English-speaking markets.